永利棋牌游戏_永利国际棋牌游戏官网

热门关键词: 永利棋牌游戏,永利国际棋牌游戏官网
当前位置:永利 > 儿童文学 > 阿凡提的故事 伊斯兰世界传说人物

阿凡提的故事 伊斯兰世界传说人物

文章作者:儿童文学 上传时间:2019-11-13

  七百多年来,纳斯尔丁·阿凡提绝妙的笑话和他的智慧,在诸突厥民族中广为传颂。他那不朽的笑话和智慧,不公仅成为人们获取欢乐的源泉,而且也成为人们思想与聪慧的源泉。人们通过纳斯尔丁·阿凡提的笑话和智慧,透视着自己,解释着自己,把自己与他联系在一起,融合在一起。

阿凡提的故事,阿凡提,又译阿方提,(维语“先生”的意思,阿拉伯文:جحا,是一位活跃在西起摩洛哥、东到中国新疆伊斯兰诸民族中的人物,他普渡穷苦人民、阻止权贵剥削穷苦人民、阻止蒙古继续西进。

    阿凡提倒骑毛驴滑稽而幽默的形象和他使人忍俊不禁的笑话,不仅我国维吾尔族人民家喻户晓,而且全国各族人民也非常熟悉,并且在世界范围内广为流传。据有关专家研究,它最初起源于十二世纪的土耳其。由于阿凡提的笑话揭露了统治者的凶暴贪婪,嘲笑了一些人的愚昧无知,体现了劳动人民勤劳、乐观、豁达向上、富于智慧和正义感,而且它诙谐幽默、讽刺辛辣、生动别致、富于内涵、脍炙人口,因而受到许多国家人民的喜爱,传遍了小亚细亚及中东、巴尔干半岛、高加索、中亚和我国新疆。如今它已被译成英文、俄文、德文、法文、日文等多种文学。有人称阿凡提是“宇宙级幽默大师”,我看这话并不过分。据说阿凡提笑话可以在世界上的四十多种语言中听到。它在流传过程中,又与各国类似阿凡提式的机智人物的故事混合在一起,以至达到难以区分的程度。有关阿凡提的笑话、逸闻、趣事,成为流传所到的广大地区人民共同的精神财富。

  纳斯尔丁·阿凡提究竟是真实的历史人物,还是一个流传于民间的虚构人物,众说纷纭。但是,史学家们经过数百年来的研究与考证,他所生活的年代应该是十二到十三世纪,这一点是一致的。可是,他的“国籍”至今仍不十分明确,维吾尔族人说他十二世纪出生在中国新疆的喀什,乌兹别克人说他出生在乌兹别克斯坦的布哈拉,阿拉伯人说他出生在伊拉克的巴格达,土耳其人则说他出生在土耳其西南部的阿克谢海尔城,在那里瞻仰了他的陵墓。他的墓碑上写着:“纳斯尔丁·霍加,土耳其人,生于一二零八年,卒于一二八四年。是伊斯兰教学者,当过教师,做过清真寺主持公众礼拜的领拜人。他是一个十分善于雄辩、善于讲故事、善于讲笑话的人。”

图片 1

    流传在我国新疆的阿凡提笑话,是阿凡提笑话中的一小部分,而流传在世界各国的许多阿凡提笑话对我国广大读者来说是鲜为人知的。因此,知识出版社出版这本由艾克拜尔·吾拉木翻译、整理的《世界阿凡提笑话大全》是一件十分有益的事情。它将为我国各民族的文化交流和世界各国人民的文化交流起到一定的促进作用。

  另外,土耳其著名作家和诗人拉米依(lamii)(出生年月不祥,卒于1531~1532年间),早在十六世纪就把纳斯尔丁·阿凡提的笑话记录下来,编辑成《趣闻》一书出版。从这一点上看,纳斯尔丁·阿凡提是土耳其人的可能性较大。

中国维吾尔族机智人物故事。一系列以纳斯尔丁·阿凡提这个传奇人物为主人公的维吾尔民间幽默故事的总称。阿凡提这个形象,是维吾尔族劳动人民在反抗历代反动统治阶级和封建世俗观念的斗争中塑造出来的一个理想化人物。他勤劳、勇敢、幽默、乐观,富于智慧和正义感,敢于蔑视反动统治阶级和一切腐朽势力。在他身上,体现了劳动人民的品质和爱憎分明的感情,反映了劳动人民的利益和愿望,是一个深为新疆各族人民喜爱的艺术形象。有关阿凡提的故事,数百年来在新疆维吾尔自治区各少数民族中流传,而在维吾尔族人民中更是家喻户晓。这些故事题材广泛,构思奇巧,言简意赅,妙趣横生,大都具有鲜明的阶级立场和劳动人民的是非观念。1958年以后,中国先后用汉、维、蒙、哈、藏5种文字出版了14种版本的《阿凡提的故事》,其中戈宝权主编的版本,收入故事393则,是迄今为止较全的一种版本。阿富汗斯坦、土耳其等国也都广泛流传着阿凡提的故事。

  纳斯尔丁·阿凡提的本名,出于对他的敬重,土耳其人称他为“纳斯尔丁·霍加”(也有称“霍加·纳斯尔丁”的)。高加索、伊朗一带称他为“毛拉。纳斯尔丁”。中国新疆,乌兹别克斯坦等地称他为“纳斯尔丁·阿凡提”。“毛拉”(Mawla)一词是阿拉伯的音译,原意为“保护者”,“主人”,是穆斯林对伊斯兰教学者的尊称。“霍加”(Hoja)和“阿凡提”(Apandi)都来源于突厥语,前者意为“老师”,“导师”,是对有知识,学识渊博人的尊称。后者意为“先生”“老师”,一般也指有学识的人,是对男人的一般称呼。在我国,广大汉族读者习惯称他为“阿凡提”,其实,这是不准确不完整的。既然习惯了,我们在这本书里也称他为“阿凡提”,只好顺其自然。

阿凡提并非虚构,而是一个真实的历史人物。他的本名叫霍加·纳斯尔丁;也有人叫他纳斯尔丁·阿凡提或毛拉·纳斯尔丁。“阿凡提”不是人名,正同“霍加”和“毛拉”一样,都是对人的尊称。“阿凡提”意为“先生”、“老师”,“霍加”、“毛拉”则是伊斯兰教宗教人士的尊号。

  过去,在我国出版的有关阿凡提的书籍中称阿凡提笑话为“阿凡提的故事”,这也是不够准确的。因为,这种体裁在维吾尔语中称作“莱提盘”(Latipa);在土耳其语中称“拉提菲”(Lataif),其读音有所差异,但其意为“笑话”、“奇谈轶事”、“奇妙趣事”。“笑话”与“故事”之间是有所区别的,所以,在这里予以纠正。

阿凡提的家乡不在新疆,而是13世纪的土耳其。他于回历六0五年,也就是公元1028或1029年,出生在土耳其西南部的霍尔托村。他同父亲一样,都当过清真寺主持公众礼拜的领拜人,而且还是一位精通伊斯兰教的神学家。在土耳其伊斯坦布尔的博物馆里,至今还保存着他的一张画像。他长着很长的胡须,头上戴着很大的缠头,身子骑在一头瘦小的毛驴上。据说,他骑毛驴的方法很特别,是背朝前,脸朝后。他对他的学生解释说,假如我面朝前骑在毛驴上,你们就会落在我的背后;假如你们走在我的前面,那我又只能看见你们的背脊,因此我选择了一种最好的骑毛驴的办法,就是背朝前,脸朝后,这样就解决了一切难题,而且能更方便地看着交谈的人,这样也就显得更有礼貌。

  本书所载的这些纳斯尔丁·阿凡提的笑话,主要是从维吾尔文、土耳其文、乌兹别克文、波斯文等原文直接翻译过来的,所以,绝大部分是我国读者鲜为人知的。由于,纳斯尔丁·阿凡提的笑话原为口头文学,故同一篇笑话,在不同的国家有不同的说法,大同小异。例如:《一条腿的鹅》、《请狐皮袄吃》、《在清真寺讲经》、《知道》、《饭香与钱响》、《鹅汤》、《猫哪儿去了》、等。因此,在翻译过程中,则以其中的一篇为主,参照另外的几篇进行了必要的修改和补充。

阿凡提活到77岁高龄,最后在土耳其南方的阿克谢希尔城逝世,他的坟墓至今尚存。据说,他的坟墓是根据他的最后一个笑话,也就是他的遗言建成的。他的坟墓不是埋在泥土里,而是建在四根柱子上。柱子四周空空,没有砌墙,但是在墓地前面的大门上,却装上了两把大木锁,谁到这里一看,都会由不得发笑。

  本书取名《世界阿凡提笑话大全》,其实不一定是大全,由于译者所掌握的材料有限,加上语言上的障碍,肯定会有疏漏,还有许多国家的未能收进。例如,流传在阿拉伯国家的关于纳斯尔丁·阿凡提的笑话,与另一个阿拉伯民间文学中诙谐善谑著称的朱哈(也有译作久哈的)的笑话混合在一起,达到难以区分的程度,所以,不便收进。据笔者了解,到目前为止,把流传在众多国家的关于纳斯尔丁·阿凡提的笑话汇集在一起出版这样一本书尚属首次。由于译者水平所限,在翻译整理过程中难免有不妥之处,衷心希望读者批评指正。

阿凡提一生讲了无数个故事,他用聪明、机智、幽默的语言,嘲笑了人们的愚昧、无知,讽刺了统治者的荒唐、残暴,歌颂了劳动人民的勤劳、智慧。因此,几百年来,阿凡提的笑话和故事,一直在民间流传,深得各族人民的喜爱。

  有人称纳斯尔丁·阿凡提是“宇宙级幽默大师”,此话并不过分。现在,纳斯尔丁·阿凡提实际上已经成为了“世界性的形象”,已属于全人类了。除了中亚细亚、阿拉伯、中近东、巴尔干岛、高加索以外,东亚、欧洲、拉美许多国家已出版了关于他的笑话。有关他笑话、逸闻、趣事,已成为流传所致的广大地区各国人民共同的精神财富和世界各国人民相互交流、相互影响的一条绚丽多姿的文化纽带。

如同所有的智者一样,他受到了人民的热爱。中国于1979年拍摄的《阿凡提》至今受到人们的津津乐道。他还和《圣经》故事中的法神摩西聪明,伸张正义。

  再一次能够与这位尊敬的、伟大的突厥思想家和幽默大师纳斯尔丁·阿凡提在一起,让他回到我们中间,并与他共同生活,让全世界更多的人了解他、喜欢他、与他共享欢乐,是我们美好的愿望和这部作品的主要目的。

在此也可见到大家向往光明,惩治黑恶势力的决心。如同古希腊史诗荷马的《伊利亚特》和《奥德赛》一样,在中国乃至全世界,妇孺皆知的故事中,就有“阿凡提”象征正义的形象出现。他是我们民族的智慧的结晶。更是我们的宝藏,无限的文化宝藏!

  著名维吾尔族作家与诗人,尊敬的全国政协副主席赛福鼎·艾则孜同志为本书撰写了序言,全国文联副主席、当代著名画家尹瘦石先生题写了书名,新疆文联副主席、著名维吾尔族画家哈孜·艾买提先生绘制了封面画,中央民族学院副教授热依木·玉素甫同志提供了部分有资料。在此向他们表示最诚挚的谢意。

图片 2

  艾克拜尔·吾拉木

倒骑毛驴滑稽而幽默的形象和他使人忍俊不禁的笑话,不仅我国维吾尔族人民家喻户晓,而且全国各族人民也非常熟悉,并且在世界范围内广为流传。据有关专家研究,它最初起源于12世纪的土耳其。由于阿凡提的笑话揭露了统治者的凶暴贪婪,嘲笑了一些人的愚昧无知,体现了劳动人民勤劳、乐观、豁达向上、富于智慧和正义感,而且它诙谐幽默、讽刺辛辣、生动别致、富于内涵、脍炙人口,因而受到许多国家人民的喜爱,传遍了小亚细亚及西亚、巴尔干半岛、高加索、中亚和我国新疆。如今它已被译成英文、俄文、德文、法文、日文等多种文学。有人称阿凡提是“宇宙级幽默大师”,我看这话并不过分。据说阿凡提笑话可以在世界上的40多种语言中听到。它在流传过程中,又与各国类似阿凡提式的机智人物的故事混合在一起,以至达到难以区分的程度。有关阿凡提的笑话、逸闻、趣事,成为流传所到的广大地区人民共同的精神财富。

  1993年夏于北京

本文由永利发布于儿童文学,转载请注明出处:阿凡提的故事 伊斯兰世界传说人物

关键词: 永利棋牌游戏